关键词采集(【干货】关键词核心词的三级核心词要分类及分类)
优采云 发布时间: 2022-03-23 16:4501关键词分类
首先,我们从语法和语言学的角度对关键词进行分类。常规关键词主要分为四类,即核心词、属性词、流量词、长尾词。
核心词是描述产品最基本属性的词。它们分为一级核心和二级核心。有的卖家把这两个层次的核心词称为大词和小词,一般都是名词。比如“杯子”是一个大类,属于一级核心词,而马克杯、咖啡杯、茶杯等杯子这一类下的关键词属于二级核心词;
属性词用于描述产品尺寸、大小、颜色等不随外界主观变化的客观特征,一般为形容词;
流量词与产品的关系较弱,但具有一定的时间敏感热点,可以为产品带来边际流量。词汇范围广泛,不受词性限制。如时间、新品、社交媒体热销等;
长尾词可视为核心词的第三级核心词,与目标核心关键词高度相关,可以是词或词组,但不能是句子。比如200ML杯子,在次要核心词前后添加的限定词,可以概括为长尾词。长尾关键词可以帮助卖家获得更精准的客流。
为了区分功能和内容,关键词分为内容词和功能词。名词、形容词等能被感觉感知的词是实词,而连词、介词、冠词等词本身没有意义,只是用来帮助实词实现一定功能的词是虚词。
02关键词排序
核心词要分级,二级核心词要排第一。精准流量可以通过把二级分类词放在前面来抓,核心词可以遵循前四个原则,即标题前四个词必须收录核心词,词汇量越高,权重越大。
标题字段。领域可以理解为互不干扰的独立词组,一般是形容词(单个或多个)+名词(单个核心词)的组合。
标题中的每个字段都保持着单独的节奏。这里的节奏指的是字间距和词频,字间距指的是精确核心关键词(二级、三级关键词)的出现与核心关键词的距离在下一个域中,即域之间的核心 关键词 不能链接在一起。
词频是指关键词的出现频率。如果同一个关键词在标题中出现两次以上,则视为出现频率高。为了防止key stacking,同一个关键词不能超过3次以上,否则产品的title可能会被降级。
主推关键词的词序最好匹配。词序是指关键词的顺序与用户搜索关键词的顺序的匹配程度。因此,商家设置的关键词最好与用户搜索时使用的关键词的词序一致
03关键词案例
为了使产品关键词与用户搜索到的关键词高度重叠,需要实现关键词最优解。那么,如何确定自己设置的关键是最优解呢?我们通过具体案例进行分析。
二级品类产品“渔夫帽”有多种*敏*感*词*语翻译。Sombrero de Pescador 是最正确的翻译,但是当你在后台查看详细的搜索兴趣时,你会发现这么大的类别只有马德里和安达才有。露西亚和瓦伦西亚三个区域都出现了,数据还不够。由此可以推断,正确的词很可能不符合一般的搜索逻辑,不一定是最优的关键词。
在设置最优关键词时,可以使用谷歌趋势进行回溯。先去掉功能词,然后替换一级核心词,最后比较几个关键词的搜索量,最终确定覆盖面最广的核心词。一般来说,根据用户的搜索习惯,搜索热度高的词往往是不带介词的词组、词组或长尾词。
04 由 关键词 以小语言创建
目前,在英文关键词中添加小语种关键词并不违法,卖家可以自行探索合规合理的小语种“碰字”方式。参考如下:
首先,我们可以考虑“异国词汇”。东西方*敏*感*词*产品基本都是通过音译命名的。东方字符的罗马化使一些产品有了更多的正式名称。以日语为例,Maneki Neko音译为Maneki Neko,Lucky Cat转译为Lucky Cat,使用音译词为关键词,搜索权重会更高。
其次,可以使用常规名称。例如,在*敏*感*词*语中,sneakers 的英文单词是sneaker,其*敏*感*词*语对应词是 Zapatilla de deporte,但使用该词的搜索量远低于 Bamba,后者更通俗一些。
最后,多语言翻译成为可能。多语种标题可以带来更好的用户体验和更多的流量,但需要注意的是,多语种标题是机器翻译,需要人工校对错误。只需修改常见的格式错误,例如标点符号、分隔符和大写。如果英文标题在人工校对修改后再次更改,小语种的翻译标题不会同步更改,需要仔细检查。
05关键词优化总结
首先也是最重要的事情是排序。关键词整体顺序为:品牌词+属性词+次要核心词/属性词+主要核心词/长尾词+流量词+关联核心词/属性词+关联核心词+流量词+小语言,并注意字间距和字序。
写作过程中尽量填写128个字;实词以大写字母开头,虚词全部小写;空格用于分隔单词;避免重复,核心词重复不超过三遍;善用谷歌趋势精准挖词,逆向测试词。这些都是上面提到的,也是需要注意的。
最后,慎用“鸡肋词”,如High-quality、Cheap等,非必要时最好不要使用。这样的话无法发挥关键词的最佳效果。